Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格节貌。
Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格节貌。
Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子依然骑在窗户盖顶上,向广场眺望。
La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.
非洲50个河流流域几乎都是跨越国界。
Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.
如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。
La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.
蒙帕纳斯火车站横十四和十五区,在巴黎南部。
Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.
该区地理范围横越所有五个国家领土,覆盖大约278 000平方公里。
Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.
划界协定一旦达成,经常包括一项合营条款,规定共同开发跨越有关商定边界石油和天然气储藏。
De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.
此外,划界协定通常包含一项涉及跨越商定边界石油资源单元化条款。
Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.
根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于乐布和卡甘安卡之间铁路和公路枢纽战略要地。
Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.
此外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区域合作至关重要。
S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.
西班牙方面则认为它必将坚决循在关于承认从前南斯拉夫分立出来新国家欧洲政治合作组织框架内所通过各项协定。
Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.
最后,跨国境约胡普(Yuhup)族正逐步过上定居生活,政府也为他们设立了面积为1 020 320公顷亚-阿帕波利斯(Yaigoje-Apaporis)保护区。
Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.
最近,国外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能报告,该地区是跨南北边界三个过渡地区中另一个。
Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.
研讨会上审议了六个不同国家少数群体情况,包括费尔干纳谷情况,该地区包括了吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦三个国家部分地区。
De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.
此外,属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织准军事基础设施长期跨界存在,使得这类集团事实上控制部分边界。
Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.
为了避免对其合同横跨2004-2005两年期和2006-2007两年期人重复计算,只有在2006-2007两年期其合同被延长或续约,这些情况才反映在2006-2007两年期中。
Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.
在Sheikh Abbad山(胡拉以东)一个墓地也发生了摩擦,此山横跨蓝线,穆斯林和犹太人都把它看作圣地。
Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).
通常每半年或根据支援军事活动需要进行南基伍和北基伍部队之间轮调,轮调路线经过地处两省之间Kahuzi森林(见附件二)。
La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.
柬埔寨纸浆制造公司pheapimex特许用地跨越菩萨和磅清扬两省,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万公顷,比《土地法》规定限度多出30倍以上。
La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.
属于解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部和“法塔赫起义”组织准军事基础设施长期跨界存在,以及一些会员国日益关切武器和战斗人员流动问题,反映了这一边界脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。